Weeks 9 & 10 : もっと勉強しなくちゃ。。。

🇨🇵️FR 🇬🇧 EN

« Motto benkyoshinakucha » : Je dois étudier plus. I have to study more.

img_20000101_101513

J’ai eu mes examens de milieu de semestre. Le mercredi 30 novembre, examen écrit en japonais. Six pages de la mort avec du vocabulaire à traduire, des textes à trous où il fallait deviner les mots ou les expressions, de la version, des réponses à des questions. En 1h30. J’étais désemparée. Je n’imaginais pas un examen aussi difficile. Dans les chapitres vu en cours, il y avait beaucoup trop de contenu, je n’ai pas retenu tout le vocabulaire. Je n’étais pas la seule à être essoufflée à la fin de l’examen. D’après les réactions de chacun, personne n’a réussi.

I had my mid-term exams. Wednesday, 30th November: Japanese grammar exam. Six pages of the dead with vocabulary to translate, gap fill exercises in which we had to guess words and expressions, translations of sentences from Japanese into English, answer questions. In 1h30. I was at sea. I didn’t expect such a hard exam. In the chapters seen in class there was too much content, I didn’t remember all of the vocabulary. I was not the only one to be out-of-breath at the end. According to my classmates, they also failed.

 

Jeudi 1er décembre, examen oral en japonais. Le sujet : nous sommes un agent de voyage et nous devons proposer un voyage de trois jours à notre prof et sa famille. La présentation devait tenir 10 min. Un support Powerpoint était demandé. La règle était de ne pas écrire de phrases dessus. Dans ma présentation, ils ont gagné un voyage à Paris, Barcelone et Marrakech. Vacances de rêve n’est-ce pas ? J’ai fait le pire Powerpoint de ma vie mais j’ai obtenu un 8,5/10. Cela m’a remotivé pour l’examen de vendredi. Celui-ci était un test de lecture et de kanji.

Tuesday, 1st December: presentation. The exam consisted in suggesting a trip to our family’s teacher. A powerpoint medium was requested but without sentences written. In my presentation I offered them a trip in Paris, Barcelona and Marrakesh. That was the worst Powerpoint I have ever made but I got 8,5/10. It gave me the motivation for the next and last exam on Friday. This one was a reading and kanji exam.

Cet examen de kanji n’avait rien à voir avec nos devoirs et exercices en cours. Nous avions 1h30 pour remplir des textes à trous avec des mots écrits en kanji que l’on devait choisir dans une liste. Ensuite, répondre à des questions par rapport aux textes (le plus facile) et deux expressions écrites. Beaucoup de pages, beaucoup de stress. Je pensais ne jamais en voir la fin. C’était interminable. L’heure était passée, la prof nous a accordé plus de temps pour terminer. Je suis restée 20 min de plus et j’ai rendu ma copie sans finir le dernier exercice, une expression écrite. La prof m’a proposé de terminer, c’était super gentil mais je ne pouvais plus réfléchir, ma tête allait exploser. Une chose est clair, je dois étudier plus.

That Kanji exam was completely different from our homeworks or exercices in class. We had 1h30 to fill in texts with words in a list we had to pick, answer questions, a couple of written expressions. Too many pages. It was endless. Time was up, the teacher gave more time to finish the exam. I stayed twenty minutes more and I gave back my paper without finishing the second written expression. The teacher told me to stay longer to finish, she was really nice but to be honest, I couldn’t think anymore, my head was going to explode. I definitely have to study.

J’adore ma classe de japonais. Chacun est pleine de bonnes volontés pour apprendre. Il y a une bonne ambiance. Je pense qu’on devrait en profiter pour travailler ensemble après les cours. En ce qui me concerne, j’ai toujours mieux appris ainsi car ces moments nous permettent de discuter, d’échanger des points de vue, des connaissances, de se donner des exercices, etc. C’est plus sympa que de se bourrer le crâne désespéramment et pourtant j’ai l’impression de ne faire que ça.

We love my Japanese class. Everyone is full of motivation to learn Japanese. There is a good atmosphere. I think, we should study together after class. With me, it was always the best way to study. Studying in group allows each one to talk about lessons, exchange points of view and knowledge, give each other some exercises, and so on. It’s more pleasant than brainwashing myself and yet I feel like it’s what I’m only doing.

Pour relâcher la pression, rien de mieux qu’une sortie entre filles au karaoke le vendredi soir. On s’est bien amusée, j’adore ces sorties ! J’ai chanté « Sanpo » de mon amour de film Mon voisin Totoro et « Hotaru no hikari » d’Ikimono-gakari. J’ai pu réaliser que je lisais plus vite les hiragana. La lecture devient automatique. Cette soirée était un concentré de bonne humeur et d’énergie. Ca a fait du bien. Nous avons immortalisé cela en prenant des photos au purikura. Ce sont des photomatons très girly avec 1000 couches de filtres pour rendre le visage « kawaii » (mignon), un style très très asiatique ! On choisi la formule au début et c’est parti pour un shooting de plusieurs photos qui dure quelques secondes. Ca va très vite ! Et qu’est-ce qu’on se marre !

To ease off on the pressure, nothing is better than a girl night at karaoke on Friday. We had a lovely time. I sang in Japanese “Sanpo” from My Neighbour Totoro and “Hotaru no Hikari” of Ikimono-gakari. I could realize I can read hiragana faster. My reading becomes automatic. That night was a vitality and happiness concentrate. That did me good. To immortalize this night, we went to the purikura. It’s a very girly photo booth with 1000 layers of filtres to make our face « kawaii » (cute), it’s a very Asian style ! We have to choose the options at the beginning and here we go for a few seconds of shooting. It’s really quick and fun !

Le dimanche 27 novembre, j’ai retrouvé quelques expatriés français d’Oita : Salomé et son mari, un toulonnais marié à une japonaise, un couple de japonais et leur petit garçon qui ont vécu en France un certain nombre d’années. Nous avons parlé inévitablement des différences : le choc culturel, les systèmes administratifs, le travail en France et au Japon ainsi que les systèmes salariaux. C’était très sympa et ça m’a permis de parler d’autre chose que des études. J’espère qu’on pourra se rencontrer à nouveau. Salomé parle couramment japonais. C’est incroyable, je l’admire. Elle vit à Oita depuis 5 ans. Pouvoir parler français avec des français c’est comme une bouffée d’oxygène. Au début, ça fait toujours très bizarre de parler dans ma langue natale car je ne la parle plus au quotidien. Mon cerveau doit faire comme une mise à jour. « Hello, ohayô, konnichiwa, bonjour. C’est ça ! Bonjour !! »

On Sunday, 27th November, I met with some French expatiated living in Oita : Salomé and her husband, a French man from Toulon married to a Japanese, a couple of Japanese and their son who lived in France for a number of years. We talked inevitably about the differences : the cultural shock, the administratives and work systems. It’s good to take a break from the studies and talk about other things. I hope we will can see eachother again. I admire Salomé. She speaks Japanese fluently. She has been living  here for 4 years. Being able to speak in French with French people is like a breath of oxygen. At the beginning, it feels weird speaking in my native language because I don’t speak it every day. My brain had to do an update haha. “Hello, ohayô, konnichiwa, bonjour. That’s that, bonjour !!”.

2016-12-05-15-49-41Avec des amis, nous sommes allés voir « Fantastic Beasts » le jour de sa sortie au Japon. C’était la première fois que j’allais au cinéma au Japon. J’ai adoré le film. En tant que fan d’Harry Potter c’était garanti d’avance ❤️. Le film était en VO avec les sous-titres en japonais. Lorsque je ne comprenais pas certains dialogues je vérifiais les sous-titres par réflexe. Et à ma grande surprise, non seulement je lisais vite mais en plus je comprenais. Je me suis sentie 上手 (jôzu = douée) pendant quelques instants haha.

With friends, we went to the cinema to watch Fantastic Beasts the day of the release in Japan. It was the first time I went to the cinema in Japan. I loved the movie. As a fan of Harry Potter it was guaranteed in advance ❤️ The movie was in English with Japanese subtitles. When I didn’t get what it was said, I checked the subtitles by reflex. At my big surprise, not only I read faster but also I understood. I felt 上手 (jozu = skilled) haha.

Le 24 novembre c’était Thanksgiving. Ariel ma voisine américaine a invité Angel, Alisa et moi à manger chez elle. Trop adorable ! Elle a cuisiné plein de choses au four ! J’ai pu avoir un aperçu de la culture américain. Nous avons passé la soirée à manger et rigoler sur un vieux Resident Evil.

Tuesday, 24th November was Thanksgiving. My American neighbour Ariel invited me and Angel and Alisa to eat at her place. So lovely ! She cooked a lot of food. We spent the night to eat and laugh playing an old Resident Evil.

J’aimerais passer plus de temps avec beaucoup de personnes que j’ai rencontré. Les connaître d’avantage. Certaines fois en allant à l’université, je partage un bout de chemin avec un étudiant. Des fois c’est Yuichi, des fois d’autres. J’apprécie ces petites conversations. Toujours pleines de bonne humeur et d’encouragements qu’on se donne mutuellement. C’est agréable. J’apprends tous les jours. Je me sens comme un enfant qui apprend à parler. Je me sens un peu stupide des fois.  J’ai souvent cette envie d’envoyer un message à quelqu’un simplement pour demander s’il veut partager un repas avec moi ou bien aller prendre un café. Mais je n’ose pas…

I would like spend more time with many people I met. To get to know them better. Some morning going to the university, I walk with some Japanese students. Sometimes it’s Yuichi, sometime someone else. I like these little chats. Always full of cheer and encouragements we give us mutually. It’s nice 🙂 I’m learning everyday. I feel like a child learning how to speak. I feel a bit stupid sometimes. I often feel like sending a message to someone to simply ask to go breaking bread with me or getting a cup of coffee/tea. But I don’t dare…

cam01415

Oita University in fall ❤

cam01439

Oita Daigaku mae Station

2016-12-05-16-03-42Dans dix jours, Maxime viendra. Je suis impatiente. Ce seront comme des vacances en amoureux qu’on n’a jamais passé. Nous ne voyagerons pas très loin. Nous avons un budget serré tous les deux, on se contentera certainement que des villes qui entourent Oita mais c’est déjà très bien. La campagne est magnifique et nous aimons la nature tous les deux. Je rêve d’aller à Nagasaki et Miyazaki. Je ne sais pas où est-ce qu’on passera Noël, mais une étudiante japonaise m’a invité à  une soirée le 25 décembre. Je me demande comment sera Noël dans un pays qui n’a pas coutume de le fêter. Ça risque d’être étrange.  Mais une chose est sûre, les japonais adorent Noël. Les musiques de Noël passent partout dans les galeries, les magasins, même le petit marchand de crêpes sur le trottoir devant lequel je passe tous les jours. Ca devient quand même un peu lourd. Il y a pleins d’illuminations, les décorations sont en ventes depuis qu’Halloween est terminé, les hôtesses de certains magasins portent un bonnet de Père Noël, les boutiques de thés se sont mis au goût et au parfum de Noël.

In ten weeks, Maxime arrives. I’m impatient. This will be like the romantic holiday we have never had. We are planning some trips but both of us have a tight budget. I think  we will visit some towns around Oita and it’s already really nice. The countryside is beautiful and both of us like nature. I wish we could go to Nagasaki and Miyazaki. I don’t know where we are going to celebrate Christmas but a Japanese student invited me to a party, the 25th December. It sounds good. I wonder how it is, to celebrate Christmas in a country in which its culture. It might be weird. Although, Japanese people love Christmas. Christmas songs are playing anywhere, in the shopping malls, shops, even the little crêpes merchant on the sidewalk I pass in front of every day. There are a lot of illuminations, decorations are being sold since Halloween was ended, the shop’s cashiers wear a Santa Claus hat, the tea’s stores get the Christmas’ flavors.

2016-12-05 16.13.06.jpg

The Christmas Village untill 25th December

*** ちょっと 日本語 – Chotto Nihongo ***

    • [Verb] なければいけません \ [Verb] nakerebaikemasen \ Je dois faire quelque chose (poli) \ I have to do something (polite)
    • 私は [something] が上手です \ Watashi wa [something] ga jôzu desu \ Je suis douée en [quelque chose] \ I’m skilled at [something]
    • は[something] が下手です\ Watashi wa [something] ga heta desu \ Je suis nul à [quelque chose] \ I’m bad at [something]
    • ふくろはいりません\ Fukuro wa irimasen \ Je n’ai pas besoin de sac plastique \ I don’t need a plastic bag
    • 眠たいです \ Nemutai desu \ Je suis fatiguée \ I’m sleepy
    • すみません、その[something] を一つください \ Sumimasen, sono [something] wo hitotsu kudasai \ Excusez-moi, je voudrais un de ces [quelque chose] s’il vous plait \ Excuse me, I’d like one of those [something] please.
    • 美味しそうです! \ Oishi sô desu ! \ Ca à l’air bon ! \ It looks tasty

 

Publicités

4 réflexions sur “Weeks 9 & 10 : もっと勉強しなくちゃ。。。

    • D’ailleurs je trouve que c’est plus décoré qu’en France ! Hahaha serais-tu étonnée si je te dis que ça ne me manque pas ?
      J’ai des vacances mais pas pour Noël, elles débutent le 27 décembre et je reprends le 4 janvier. Mais bon, avec l’arrivée de Max je pense que je vais skiper quelque cours ^^’ Par contre, la prof des cours en anglais m’autorise à le ramener en cours 😀 Ca va être rigolo haha.

      J'aime

      • Il sera là quand je passerai en présentation, la chose la plus difficile sera d’éviter son regard qui sera inévitablement rempli de jugement et de désespoir lorsqu’il m’entendra parler XD Merci 🙂 J’espère qu’on se verra en février, dites moi vites vos dates et où vous allez pour que je puisses réserver d’éventuels billets !

        J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s